Jeg leser stillingsannonser. Drømmejobben kan plutselig, helt uten forvarsel, dukke opp, og i min nåværende bransje kan man aldri være for sikker på å bli værende. Det har noe med konjunkturene i markedet å gjøre, så vidt jeg forstår. Derfor leser jeg stillingsannonser for så bare å hoppe over når anledningen byr seg. Foreløpig ser det dårlig ut. Innenfor min gamle bransje er det jo full stopp, i Hordaland i alle fall. Det var noe med at noen ansatte noen folk for mye for å få ned noen restanser, men så var det så alt for mange folk som ble ansatt, faktisk det dobbelte av hva det var kalkulert med, og da gikk det som det måtte gå. Sjefen gikk også.
Men, tilbake til stillingsannonsene. Jeg leser NAV sine, og så finner jeg av og til fram til Kelly Services. Det slår meg at Kelly Services til stadighet søker etter Accountants og Business Controllers til «en av sine kunder». Vel er Kelly Services sikkert et internasjonalt selskap, og det følger sikkert et stammespråk innenfor internasjonale rekrutteringsselskap også, men vi er i Norge, er vi ikke? En Accountant er vel noe så dørgende kjedelig som en revisor så vidt meg bekjent. Og en Business Controller? Er faktisk ikke helt sikker jeg, men rett oversatt blir det en jobbkontrollør. Dørgende kjedelig det også, høres det ut som. Det blir vel mer scwung over det hele da, tenker jeg, når man slenger inn litt engelsk vokabular. Jeg hopper glatt over de stillingsannonsene, særlig de der med regnskapet. Min erfaring innen området kretser rundt debet og kredit i mitt husholdningsbudsjett. Skulle noen ønske seg en Accountantjobb, kan man jo titte litt på A Day in the Life of an Accountant og se hva det innebærer. Kjedelig, spør du meg.
Hver sin smak Vibeke…
Jeg er ikke sikker på hvilken smak jeg vil ha på den neste Hubba Bubba’en jeg skal (opp)søke.
Simen S.’s last blog post..Himmelsk flytur
Simen: Jeg skal ha en smak som er god, og som sitter i lenge 🙂
Jeg tror det har med at flere og flere bedrifter har engelsk som konsernspråk, da er det ikke så unaturlig med engelske annonser.
Hos andre bedrifter derimot hadde det vært en smule snodig, det må jeg si meg enig i.
Minneapolise’s last blog post..Can’t buy me love…
Minneapolise: Jeg reagerer på det fordi resten av annonsen står på norsk. Er det for det internasjonale markedet, er det helt greit, men når de søker etter accountant og så står det på norsk hva accountanten skal gjøre, så blir det noe snålt.
Hehe. Jeg leser også stillingsannonser – og hopper stort sett glatt over de fine engelske titlene på jobber som for meg høres ut som laaaaange gjesp 🙂 Pussig det der at engelsk er så mye finere i enkelte kretser. Og det sier jeg som er sånn rimelig anglofil…
Ståle’s last blog post..Reisebildet: Et blått hjørne av livet
Engelsk er kjempefint, det er det. Ordrikt, ikke minst. Men vi er ikke så fattige på ord i Norge at vi ikke kan gi yrkestitler et norsk ord, særlig når resten av jobben ikke har noe med det engelske eller internasjonale å gjøre. Kanskje f.eks Trainee – er ikke det praktikant eller lærling? Man kan jo godt kalle det for det. Mener jeg da.